Logo
Cover

Количество иностранных пациентов в Японии с каждым годом растет. Поэтому IT-компании стремятся разработать сервисы для перевода с самых разных языков, чтобы помочь больницам справиться с неизбежно возникающими языковым барьером.

794

Только в 2017 году страну посетило 28 млн туристов — это в три раза больше, чем десять лет назад. Кроме того, в Японию все чаще приглашают работать профессионалов со всего мира. Следовательно, и в медицинские учреждения обращается больше иностранцев, чем когда-либо, пишет Nikkei Asian Review.

Стартап ShareMedical планирует представить новую услугу, которая позволит пациентам звонить в больницы, используя ИИ-переводчик в режиме реального времени. И персонал клиник, и клиенты смогут разговаривать на родном языке.

ShareMedical мгновенно определит, какую речь слышит, конвертирует ее в текст, переведет с помощью облачного сервиса, после чего преобразует буквы в голосовые данные и ответит человеку на другом конце провода синтезированным голосом.

Новый сервис обрабатывает информацию примерно за секунду, поэтому разговор ведется не намного медленнее, чем если бы врачи и пациенты говорили на одном языке. При этом, ИИ переводит длинные предложения гораздо лучше обычных текстовых онлайн-переводчиков.

ShareMedical понимает 17 языков, а для работы использует стандартную телефонную связь. Поэтому для его установки не потребуется покупать дополнительное оборудование или софт.

Стоить новый сервис будет около 20-30 йен (18-27 центов) за каждый разговор. Для сравнения, услуги переводчика, который работает по телефону, стоят 300 йен ($4,52) за минуту. Стартап планирует привлечь не менее 4000 корпоративных и индивидуальных клиентов (включая туристов и сети магазинов) уже в следующем году.

В свою очередь компания NEC собирается помочь иностранцам, которые уже записались на прием и пришли в больницу. Специальные терминалы-переводчики в регистратуре позволят зарегистрироваться, оплатить услуги и найти нужное отделение.

Терминалы NEC пока понимают только четыре языка: английский, японский, корейский и китайский. В скором времени их собираются оснастить системой распознавания лиц. Тогда пациенты смогут регистрироваться без предоставления дополнительных документов.

Еще одна японская компания, Fujitsu, разработала беспроводное носимое устройство, которое может автоматически переводить диалоги двух и более людей. Пока в него встроены только английский, японский и китайский, но впоследствии будут добавлены новые языки. Гаджет позволит пациенту и врачу напрямую общаться во время приема.

Само устройство размером чуть больше кредитной карточки. У него есть несколько клавиш управления, пара направленных микрофонов и динамик. Специальная система подавления посторонних шумов позволяет распознавать речь с 95% точностью и переводить даже в помещениях с шумом до 60 децибел. 

Искусственный интеллект вскоре станет неотъемлемой частью японской системы здравоохранения. Правительство страны объединится с учеными и технологическими компаниями для создания больниц, оснащенных ИИ. Первые десять должны появиться уже к концу 2022 года.

Роботы возьмут на себя рутинную работу, например, проведение анализов и заполнение историй болезни, что даст врачам больше времени на лечение пациентов. Также ИИ поможет подобрать оптимальное решение на основе ДНК больного.